スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

27.澤木兄弟

 けれども、アレをなかった事にしてしまえる程、些細な出来事だったとは思わない。
 半ばふてくされ、ソファーに沈み込む。
 だが、身体の方もまだ本調子ではないのだろう。ぐったりとしたまま、いつしか眠りに落ちていった。

 それから目覚めたのは、ふいに鳴った携帯の呼び出し音でだ。
 寝落ちてから、優に二、三時間経っているように思う。

 その電話はどうやら怜二の会社からのようで、怜二は難しい表情をして受け答えしている。何かあったのかもしれない。

 けれども、そんな仕草一つとっても、随分と大人びているように感じた。
 特に、幼少や学生時代しか知らない啓一から見れば、何だか知らない人のように思えた。
 たった数年の話。空白だったのなんて片手指で足りるくらいの僅かな年数だというのに。

 けれども、その間に怜二は就職し、一端の社会人になった。今では幼さが抜け、随分と雰囲気が変わっている。
 兄として、それは誇らしいのか、悔しいのか…。
 今も大して変われないでいる自身に愕然とする反面、二割り増しほど格好良くなった弟にドキンとトキメク。

 けれども、当の本人はそれどころではない。やはり仕事で深刻な事態が起きたようで、会社からの電話を切ると、眉間に皺を寄せたまままた直ぐに別のところに掛け直す。
 流れ聞こえてくるのは流暢な英語で、どうやら相手は海外取引先のようだ。

(怜二のヤツ、バイリンガルだったのか?)

 関心がないというのは怖いもので、兄弟だというのに怜二がどこの大学を出、留学経験があるのかどうかも知らない。
 けれども、あんな出来事があったのだ。自分の中から怜二の存在を抹消するしか、心のバランスを保てなかった。仕方がない。

(でも、本当にあの怜二か……?)

 直ぐ近くにいる弟は、やはり自分が知っているそれとは全く違う人間に成長している。寂しいような、申し訳ないような、この数年の重みを強く感じる。

 怜二は神妙な顔で話終えると舌打ちし、こちらを振り返る。

「悪いな。啓一、起こしたか?」
「……っ」
「ちょっと急な仕事が入って、これから会社に行かなくてはならなくなった。だから、好きなだけ休んでいってくれ。食べ物も一応用意してテーブルの上に並べておいたから、食べれそうだったらつまんでくれ」
「……あっ、ああ」
「そして、これ」
「ん?」

 怜二が引き出しから何か小さなものを取り出し、ソファーの前のテーブルの上に置く。




 引っ越して早二か月、ばけもぐの英語はどうなったかというと、話せるどころか聞き取れる兆しすら全くありません。www
 それなのに、先日はバスを待っていたら、中華系のお兄さんに道を聞かれ…。注意、中国語で。
 何を言っているのかさっぱり分からなかったので、拙い初心者英語で「わたしゃは話せない」と答えると、今度は英語で道を聞いてきたので再度「わたしゃは(英語も)話せない」と。
 どちらかといえば「話せない」ではなく、"I don't know."か「不知」と言っておけば話が早かったね。言葉そのものだけでなく、聞かれた場所も分からなかったのだから。
 でも、その場では気が動転していたから、そんな事も分からなかったよ。ppp
 本当、格好の悪いおばさんですよ。トホホ…。
 ああ、まともに現地の人と会話をしてみたいよぅ。←笑顔onlyの私。www


 /  / 初回 / 登場人物紹介 / 総合目次1~3 / ※専用P2



にほんブログ村 BL・GL・TLブログ BL小説へ
にほんブログ村

テーマ : 自作BL連載小説
ジャンル : 小説・文学

コメントの投稿

非公開コメント

鍵※さま

こんにちは、鍵※さま
再度メッセをありがとうございます。
今、教えてもらった漢字で調べてみたら、今度はアプリの項目欄に表示されました。

”听不”で”can't not”の意味なんですね。
「ティンプー」だけでも沢山使えそうですね。
「听不懂」以外にも沢山用例が出てきました。

そして、発音。
というか、四声が、む、む、む、む、難しいーーーーーー。
「看懂」も音を聞いてみましたが、やっぱり難しいーーーー。
「懂」がね、第四音になっているのですけど、他の字に比べてかなり下がったところからはじまる感じの音なのですね。
難しい~~~。難しいよぅ~~~~。

でも、本当に中国語は英語以上に発音が難しいように思います。
音痴の私からしたら、このイントネーションがかなりのネック。
だから、何とか単語を覚えたとしても、正確に発音したり、聞き分けたり出来るようにするには相当な努力が要りそうです。

でも、鍵※さんのお友達にはありがとうと伝えて下さい~~。
私の使っているアプリは、調べるには漢字入力(手書き可)/アルファベット表記のピンイン/ボイス入力なので、漢字が分かるとかなり心強いんです。
だから、貴重な時間を割いて、お友達に尋ねて下さり、ありがとうございました。

そして、コンドの学ママには、今日は言葉ではなく、こちらでの家族のパート事情を聞いていました。www
英語が話せなくとも、働き口がある模様。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

鍵※さま

鍵※さま、こんにちは。
ネットが光になりました。
今のところ、落ちたりしない。www
電波も微弱ではない模様。
安定したネット生活ができそうです。

お兄ちゃんの戸惑い。hahaha
お兄ちゃんもBLの崖っぷち。
下には弟くんが…。www

この後、例のシーンに入っていきますけど、書いていて楽しかったです。

さて、中国語のこと。
「ティンプートン」ですか~~~。
早速、意味と発音を聞くのに、カタカナからその言葉をググってみました。
結果リストには日本にあるお店が上がってきたのですけど、漢字は「天/胡/同」で合っていますかね?

胡同=footpath
天はいろいろな意味があって、「①day、②sky、③heaven」
私が使っている辞書アプリだと文では調べられないので、それぞれの漢字の意味を合わせるしかないのですけど、慣用句で鍵※さんの※の意味になるんですね。
ふむふむ。

そして、ついでなので”天”の用例も↓
①賞味期限;45天(ついでの検索結果)
②は公文の教室に置いてある絵本に、鳥が空を飛ぶという意味の文で見ました。
③はローカルのTVで ⇒ 「我的天(ウォダティン)」=”Oh,my God!"とタレントさんが言ってました。
この機会に結びつけて覚えておきます。

お、覚えられるかな??? ww

そして、「対不知」!
ローカルのTVでも頻繁に出てくるので見覚えが!!!
という事は、それだけ口癖のようによく使う言葉というわけでしょうかね?
確かに、日本語でも「すみません」「ごめんね」はよく使いますもんね。

発音は取りあえずアプリで確認しました。
でも、どうせなら同じコンドの学ママに教えてもらいます。
そのママさん(国際結婚で旦那が日本人)は英語・中国語・マレー語・日本語の四カ国語が話せるんですよ。
活きた発音の方が良いに違いないし。ww

でも、なかなか覚えられないのですよね。トシだね…。

金曜日も買い物の時の言葉を教えてもらったのですが、家に戻ってきたら忘れていました。ww
そうそう、日本でも数を数える時に偶数で「二、四、六、八…」と言いますけど、中国語でもそれをするんですね。
バス当番の時に子供の数を数えるんですけど、そのママさん、中国語で偶数数えをしてました。
そんな些細な事でも感動する私です。www

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
プロフィール

ばけもぐ

Author:ばけもぐ
隠れ腐女。オリジナルのBL小説を創作しています。
傾向;男臭い/強気受け多し。切ない系~爆笑系。リーマンもの、体先行型多し。ハピエン。
拙い作品ですが、楽しんでいって下さい。
尚、誹謗中傷、未成年の閲覧、画像の無断転用はご遠慮願います。


本館(当ブログ)目次↓
dreamtripbana.jpg
分館目次↓
dreamtripbana.jpg
twitter↓
@bakemogu53

ランキング参加しています!
よろしければ応援お願いします!
にほんブログ村 BL・GL・TLブログ BL小説へ
人気ブログランキングへ


現在の閲覧者数:


おすすめトラコミ&サーチ
にほんブログ村 トラコミュ ボーイズラブへ
ボーイズラブ
にほんブログ村 トラコミュ BLイラスト・漫画・小説何でも書いちゃう!へ
BLイラスト・漫画・小説何でも書いちゃう!
にほんブログ村 トラコミュ 小説15禁・18禁(性描写あり)へ
小説15禁・18禁(性描写あり)

最新記事
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

最新コメント
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。